Песня everything i wanted (Billie Eilish), текст, перевод и разбор грамматики

Billie Eilish с очередной оригинальной композицией, полной эмоций и нотками сожалений. Клип отражает атмосферу текста своими мрачными оттенками и неспешным развитием сюжета. Предлагаем взглянуть на перевод песни Everything I wanted с последующим разбором грамматики и лексики.

Перевод everything i wanted (всё, что я хотела)

I had a dream у меня была мечта
I got everything I wanted Я получила все, что хотела
Not what you’d think Не то, что ты бы подумал
And if I’m being honest И если я буду честна
It might’ve been a nightmare Это мог бы быть кошмар
To anyone who might care Для тех, кому может быть не все равно
Thought I could fly (fly) Я думала, что могу летать (летать)
So I stepped off the Golden, mm Поэтому, я шагнула с золотого, мм
Nobody cried (cried, cried, cried, cried) Никто не плакал (плакал, плакал, плакал, плакал)
Nobody even noticed Никто даже не заметил
I saw them standing right there Я видела, как они стояли прямо там
Kinda thought they might care (might care, might care) В некотором роде думала, что это может их волновать
I had a dream у меня была мечта
I got everything I wanted Я получила все, что хотела
But when I wake up, I see Но когда я просыпаюсь, я вижу
You with me Ты со мной
And you say, «As long as I’m here И ты говоришь: «Пока я здесь
No one can hurt you Никто не может причинить тебе боль
Don’t wanna lie here Не хочу лежать здесь
But you can learn to Но ты можешь научиться этому
If I could change Если бы я мог изменить
The way that you see yourself То, как ты видишь себя
You wouldn’t wonder why you hear Ты бы не удивлялась, почему ты слышишь
They don’t deserve you» Они не заслуживают тебя «
I tried to scream Я пыталась кричать
But my head was underwater Но моя голова была под водой
They called me weak Они назвали меня слабой
Like I’m not just somebody’s daughter Как будто я не просто чья-то дочь
Coulda been a nightmare Могло бы быть кошмаром
But it felt like they were right there Но казалось, что они были прямо там
And it feels like yesterday was a year ago И кажется, что вчера было год назад
But I don’t wanna let anybody know Но я не хочу, чтобы кто-нибудь знал
‘Cause everybody wants something from me now Потому что все хотят чего-то от меня сейчас
And I don’t wanna let ’em down И я не хочу их подвести
I had a dream у меня была мечта
I got everything I wanted Я получила все, что хотела
But when I wake up, I see Но когда я просыпаюсь, я вижу
You with me Ты со мной
And you say, «As long as I’m here И ты говоришь: «Пока я здесь
No one can hurt you Никто не может причинить тебе боль
Don’t wanna lie here Не хочу лежать здесь
But you can learn to Но ты можешь научиться этому
If I could change Если бы я мог изменить
The way that you see yourself То, как ты видишь себя
You wouldn’t wonder why you hear Ты бы не удивлялась, почему ты слышишь
They don’t deserve you» Они не заслуживают тебя «
If I knew it all then would I do it again? Если бы я знала все это тогда, сделала бы я это снова?
Would I do it again? Сделала бы я это снова?
If they knew what they said would go straight to my head Если бы они знали, что их слова пойдут прямо мне в голову
What would they say instead? Что бы они сказали вместо этого?
If I knew it all then would I do it again? Если бы я знала все это тогда, сделала бы я это снова?
Would I do it again? Сделала бы я это снова?
If they knew what they said would go straight to my head Если бы они знали, что их слова пойдут прямо мне в голову
What would they say instead? Что бы они сказали вместо этого?

Английский разбор песни

Песня не очень сложная по словам, но если смотреть на грамматику, то здесь прямо-таки, простор для изучения модальных глаголов. Итак, разберем некоторые интересные особенности из текста.

If I’m being honest (если я буду честна)

Здесь сразу 2 правила. Во-первых, это условное предложение, так как оно начинается со слова if (если). Далее, I’m being honest — я честна. Может показаться, что проще сказать «I’m honest». Это так, просто фраза из песни подчеркивает момент, когда произносятся слова. Поэтому используется время группы Continuous.

It might’ve been a nightmare (это могло было быть кошмаром)

Might — модальный глагол, который означает вероятность чего-либо. Might have been — это вероятность чего-либо в прошлом.

Step off (шагнуть с)

Это фразовый глагол. Вместо off можно использовать и другие предлоги: step on (шагнуть на), step up (шагнуть вперед), step back (сделать шаг назад).

Kinda

Это слэнговый вариант kind of — типа того, разновидность. Например, what kind of music — что за музыка?

Lie (лежать)

У этого глагола два значения — лгать и лежать. Понять что имеется ввиду можно из контекста. Заметим, что Lie (лгать) — правильный глагол, а lie (лежать) — неправильный. Его формы: lie — lay — lain.

Wonder (удивляться)

Часто используется для выражения интереса: I wonder — мне интересно, любопытно.

Coulda been a nightmare (могло бы быть кошмаром)

Еще один пример с модальным глаголом (could). Это сокращенный, слэнговый вариант выражения «could have been a nightmare».

Let’em down

Let down — фразовый глагол, который значит «расстраивать, подводить». Let’em down — это слэнговый вариант от let them down.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector