Billie Eilish с очередной оригинальной композицией, полной эмоций и нотками сожалений. Клип отражает атмосферу текста своими мрачными оттенками и неспешным развитием сюжета. Предлагаем взглянуть на перевод песни Everything I wanted с последующим разбором грамматики и лексики.
Перевод everything i wanted (всё, что я хотела)
I had a dream | у меня была мечта |
I got everything I wanted | Я получила все, что хотела |
Not what you’d think | Не то, что ты бы подумал |
And if I’m being honest | И если я буду честна |
It might’ve been a nightmare | Это мог бы быть кошмар |
To anyone who might care | Для тех, кому может быть не все равно |
Thought I could fly (fly) | Я думала, что могу летать (летать) |
So I stepped off the Golden, mm | Поэтому, я шагнула с золотого, мм |
Nobody cried (cried, cried, cried, cried) | Никто не плакал (плакал, плакал, плакал, плакал) |
Nobody even noticed | Никто даже не заметил |
I saw them standing right there | Я видела, как они стояли прямо там |
Kinda thought they might care (might care, might care) | В некотором роде думала, что это может их волновать |
I had a dream | у меня была мечта |
I got everything I wanted | Я получила все, что хотела |
But when I wake up, I see | Но когда я просыпаюсь, я вижу |
You with me | Ты со мной |
And you say, «As long as I’m here | И ты говоришь: «Пока я здесь |
No one can hurt you | Никто не может причинить тебе боль |
Don’t wanna lie here | Не хочу лежать здесь |
But you can learn to | Но ты можешь научиться этому |
If I could change | Если бы я мог изменить |
The way that you see yourself | То, как ты видишь себя |
You wouldn’t wonder why you hear | Ты бы не удивлялась, почему ты слышишь |
They don’t deserve you» | Они не заслуживают тебя « |
I tried to scream | Я пыталась кричать |
But my head was underwater | Но моя голова была под водой |
They called me weak | Они назвали меня слабой |
Like I’m not just somebody’s daughter | Как будто я не просто чья-то дочь |
Coulda been a nightmare | Могло бы быть кошмаром |
But it felt like they were right there | Но казалось, что они были прямо там |
And it feels like yesterday was a year ago | И кажется, что вчера было год назад |
But I don’t wanna let anybody know | Но я не хочу, чтобы кто-нибудь знал |
‘Cause everybody wants something from me now | Потому что все хотят чего-то от меня сейчас |
And I don’t wanna let ’em down | И я не хочу их подвести |
I had a dream | у меня была мечта |
I got everything I wanted | Я получила все, что хотела |
But when I wake up, I see | Но когда я просыпаюсь, я вижу |
You with me | Ты со мной |
And you say, «As long as I’m here | И ты говоришь: «Пока я здесь |
No one can hurt you | Никто не может причинить тебе боль |
Don’t wanna lie here | Не хочу лежать здесь |
But you can learn to | Но ты можешь научиться этому |
If I could change | Если бы я мог изменить |
The way that you see yourself | То, как ты видишь себя |
You wouldn’t wonder why you hear | Ты бы не удивлялась, почему ты слышишь |
They don’t deserve you» | Они не заслуживают тебя « |
If I knew it all then would I do it again? | Если бы я знала все это тогда, сделала бы я это снова? |
Would I do it again? | Сделала бы я это снова? |
If they knew what they said would go straight to my head | Если бы они знали, что их слова пойдут прямо мне в голову |
What would they say instead? | Что бы они сказали вместо этого? |
If I knew it all then would I do it again? | Если бы я знала все это тогда, сделала бы я это снова? |
Would I do it again? | Сделала бы я это снова? |
If they knew what they said would go straight to my head | Если бы они знали, что их слова пойдут прямо мне в голову |
What would they say instead? | Что бы они сказали вместо этого? |
Английский разбор песни
Песня не очень сложная по словам, но если смотреть на грамматику, то здесь прямо-таки, простор для изучения модальных глаголов. Итак, разберем некоторые интересные особенности из текста.
If I’m being honest (если я буду честна)
Здесь сразу 2 правила. Во-первых, это условное предложение, так как оно начинается со слова if (если). Далее, I’m being honest — я честна. Может показаться, что проще сказать «I’m honest». Это так, просто фраза из песни подчеркивает момент, когда произносятся слова. Поэтому используется время группы Continuous.
It might’ve been a nightmare (это могло было быть кошмаром)
Might — модальный глагол, который означает вероятность чего-либо. Might have been — это вероятность чего-либо в прошлом.
Step off (шагнуть с)
Это фразовый глагол. Вместо off можно использовать и другие предлоги: step on (шагнуть на), step up (шагнуть вперед), step back (сделать шаг назад).
Kinda
Это слэнговый вариант kind of — типа того, разновидность. Например, what kind of music — что за музыка?
Lie (лежать)
У этого глагола два значения — лгать и лежать. Понять что имеется ввиду можно из контекста. Заметим, что Lie (лгать) — правильный глагол, а lie (лежать) — неправильный. Его формы: lie — lay — lain.
Wonder (удивляться)
Часто используется для выражения интереса: I wonder — мне интересно, любопытно.
Coulda been a nightmare (могло бы быть кошмаром)
Еще один пример с модальным глаголом (could). Это сокращенный, слэнговый вариант выражения «could have been a nightmare».
Let’em down
Let down — фразовый глагол, который значит «расстраивать, подводить». Let’em down — это слэнговый вариант от let them down.