Почти все русские буквы можно написать на английском языке, используя правила транслитерации. Но с мягким знаком существует проблема.
Правило написания мягкого знака на английском
Основная функция мягкого знака — смягчать стоящую перед ним согласную. В английском языке такой буквы нет, как и нет мягких согласных. Все согласные твердые. Поэтому, при написании русского слова, содержащего мягкий знак, английскими буквами, мы его не учитываем.
Примеры:
- Yaroslavl (Ярославль, читается «Ярославл»)
- Menshikov (Меньшиков, читается «Меншиков»)
С отсутствием мягкого знака связаны трудности произношения русских слов представителями англоговорящего мира.
Читайте также:
Меня зовут Алекс. Я автор этого сайта, преподаватель английского, переводчик и автор курсов.
Я также веду крутой канал по изучению английского в Телеграме. Подписывайтесь!
![]() |
Мой канал по английскому |